Người Mơ Nông kể Ot Nrong – tức Sử thi trong các dịp lễ hội, lúc nông nhàn, tiếp đãi khách quý… Trong các Ot Nrong, có tác phẩm Lêng nghịch đá thần của Yang do nghệ nhân Điểu Klứt diễn xướng trong khoảng 15 giờ và được ghi âm vào 10 băng với độ dài mỗi băng là 90 phút; phiên âm và dịch sang tiếng Việt do Điểu Kâu; sưu tầm do Đỗ Hồng Kỳ và Trương Bi; biên tập văn học do Ngô Đức Thịnh.
Tác phẩm của được phiên âm và dịch dưới dạng câu văn có vần điệu, dài 10.661 câu song ngữ Mơ Nông – Việt. Nội dung của tác phẩm này kể lại câu chuyện về cậu bé Lêng thinh nghịch trở thành một người anh hùng như thế nào. Lêng nghịch đá thần của Yang đề cập đến nhiều vấn đề xã hội Mơ Nông - một xã hội đang trong bước quá độ chuyển từ hình thái xã hộ nguyên thủy sang xã hội có giai cấp.
Lêng nghịch đá thần của Yang là sử thi cổ sơ của người Mơ Nông. Một tác phẩm có giá trị trong di sản văn hóa dân gian của người Mơ Nông nói riêng cũng như các dân tộc Việt Nam nói chung. Tác phẩm còn có giá trị lớn đối với các nhà khoa học, các nhà nghiên cứu quan tâm đến sử thi; đến lịch sử, văn hóa, xã hội truyền thống của cộng đồng người Mơ Nông.